Diritti umani
Act to amend the Canadian Human Rights Act (Chapter 14). 20/06/1996
Canada Gazette. 29/07/1996. Vol. 19. No. 2, pp. 1-2
Replaces section 2 and subsection 3(1) with provisions which set forth
the prohibited grounds of discrimination as "race, national or ethnic
origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, marital status,
family status, disability and conviction for which a pardon has been granted."
Diritti umani, Discriminazione razziale, Discriminazione basata sulla
nazionalità, Persone portatrici di handicap - Human Rights, Racial
Discrimination, Discrimination based on Nationality, Persons with Disabilities
Québec - Charte des droits et libertés de la personne (L.Q.
1975, c. 6;L.R.Q., c. C-12). 01/01/1993
Code des droits et libertés. Editions Thémis. Montréal.
Canada. août 1993, pp. 188-269- 5ème édition
Partie I: les droits et libertés de la personne (notamment, liberté
d'expression, liberté syndicale, interdiction de la discrimination
-notamment par une association d'employeurs ou de salariés, par
un bureau de placement, dans le cadre de renseignements relatifs à
un emploi et lors d'une embauche-, égalité de traitement
dans le travail; droits politiques, judiciaires, économiques et
sociaux)
Partie II: la Commission des droits de la personne (constitution, fonctions,
procédure)
Partie III: les programmes d'accès à l'égalité
(notamment dans le domaine de l'emploi)
Partie IV: la confidentialité Partie V: la réglementation
(pouvoirs du gouvernement en la matière)
Partie VI: le tribunal des droits de la personne (constitution et organisation,
compétence et pouvoirs, procédure et preuve, décision
et exécution, appel)
Partie VII: dispositions finales (définition des infractions).
Diritti dell'uomo, Diritto di organizzazione, Sindacati, Parità
di trattamento - Human Rights, Right to Organise, Trade Unions, Equality
of Treatment
Canadian Human Rights Act (as amended through June 18, 1992). 31/12/1992
Canadian Labour Law Reporter. CCH Canadian Limited. Don Mills. Canada. 1991,
pp. 3661-3684. Vol. 1
Diritti umani - Human Rights
Canadian Bill of Rights. 31/12/1992
Canadian Labour Law Reporter. CCH Canadian Limited. Don Mills. Canada. 1991,
pp. 5801-5802. Vol. 1
This Act makes provisions for the recognition and protection of human
rights and fundamental freedoms.
Diritti umani - Human Rights
Québec - Loi modifiant la Charte des droits et libertés
de la personne concernant la Commission et instituant le Tribunal des droits
de la personne. 22/06/1989
Gazette officielle du Québec, Partie 2. 09/08/1989. no 33, pp. 4299-4320
Tout en préservant au citoyen ses recours de droit commun, cette
loi confère au Tribunal des droits de la personne une compétence
pour entendre toute demande de la Commission des droits de la personne
en matière de discrimination et d'exploitation. Elle lui confère
également compétence en matière de programmes d'accès
à l'égalité. Ce texte modifie, par ailleurs, la Charte
des droits et libertés de la personne (L.R.Q., chap. C-12) en ce
qui concerne les dispositions relatives au traitement des plaintes adressées
à la Commission et instaure, à cet égard, de nouveaux
mécanismes d'enquête et de règlement des différends,
dont celui de l'arbitrage. Il permet la délégation de certaines
responsabilités de la Commission à un comité des
plaintes formé de trois de ses membres. Enfin des dispositions
visent à faciliter la mise en oeuvre des nouveaux mécanismes
d'application de la Charte.
Diritti umani, Discriminazione razziale, Sfruttamento della prostituzione
- Human Rights, Racial Discrimination, Prostitution Exploitation
Alberta - Individual's Rights Protection Act (as amended through 25 June
1991). 05/06/1980
Canadian Labour Law Reporter. CCH Canadian Limited. Don Mills, Ontario.
Canada. 01/03/1994, p. 20931-20942
Prohibits discrimination on the basis of race, religious beliefs, colour,
gender, physical disability, mental disability, age, ancestry or place
of origin in relation to notices, public accommodation, tenancy, equal
pay, employment practices, and membership in trade unions, employers'
organizations or occupational associations. Establishes the Alberta Human
Rights Commission to deal with complaints under the Act, and provides
for boards of inquiry to conduct formal inquiries.
Diritti umani, Discriminazione razziale, Discriminazione basata sulla
nazionalità, Persone portatrici di handicap, Sindacati - Human
Rights, Racial Discrimination, Discrimination based on Nationality, Persons
with Disabilities, Trade Unions
Québec - Charte des droits et libertés de la personne.
27/06/1975
Gazette officielle du Québec. 06/08/1975
Article 16 à 20: discrimination en matière d'emploi.
Diritti umani, Discriminazione razziale, Discriminazione basata sulla
nazionalità- Human Rights, Racial Discrimination, Discrimination
based on Nationality
An Act to amend the Human Rights Act [Chapter 39 of 1966 Statutes]. 07/05/1969
Canada Gazette. 10.12.1969. p. 251
Adds new s. 3a (self-contained dwelling units) and amends s. 4.
Diritti umani - Human Rights
|
Disposizioni generali
Act to amend the Canada Labour Code (Part II) in respect of occupational
health and safety, to make technical amendments to the Canada Labour Code
(Part I), and to make consequential amendments to other Acts (C-12). 29/06/2000
Government Gazette. 09/08/2000. Vol. 23. No. 3, pp. 1-53
Implements reforms to the occupational health and safety provisions of
Part II of the Canada Labour Code. Key components include creation of
an internal resolution process to assist parties in the work place in
resolving problems in a more independent and timely manner; enhancement
of the powers of the work place health and safety committee to allow them
to identify and resolve problems as they arise, without requiring previous
government intervention; creation of corporate policy health and safety
committees for employers with more than three hundred employees; requirement
for employers to establish and maintain a prevention program specific
to occupational health and safety; enhancement of the powers of federal
enforcement officers to improve their efficiency and effectiveness; streamlining
of the appeal process for the review of directions and decisions of federal
enforcement officers; and updating of fines and terminology to reflect
current practices in other Canadian jurisdictions.
Sicurezza del lavoro, Igiene del lavoro, Salute umana, Comitati d'impresa
per la sicurezza - Safety at Work, Professional Hygiene, Human Health,
Safety Corporate Committee
Québec - Loi modifiant la loi sur les normes du travail et la
loi sur le ministère du Revenu. 21/12/1994
Gazette officielle du Québec, partie 2. 25/01/1995. no 4, pp. 185-193
Insère un chapitre dans la loi sur les normes de travail concernant
le prélèvement de la cotisation de l'employeur au financement
de la Commission des normes de travail.
Condizioni di lavoro - Work Conditions
Act to amend the Canada Labour Code and the Public Service Staff Relations
Act. Chapter 42. 23/06/1993
Canada Gazette, Part III. 16/08/1993. Vol. 16. No. 4, pp. 1883-1911
Numerous amendments of the Canada Labour Code regarding matters including
votes on employer's last offer during a strike, and definitions of "collective
agreement", "qualified medical practitioner", "standard
hours of work" and "regional director". Sets out procedures
for modification of work schedules by employers, and circumstances where
maximum hours of work under the Code may be exceeded by ministerial permit.
Allows substitution of any other holiday for a general holiday if approved
by 70 per cent of the affected employees. Amends extensively provisions
regarding maternity-related reassignment, maternity leave and parental
leave, and work-related illnesses and injuries. Amends the Public Service
Labour Relations Act to provide that during a strike a Minister may order
a vote by employees on acceptance of the last offer made by the employer
during collective bargaining.
Condizioni di lavoro, Sindacati, Accordi collettivi, Orario di lavoro,
Maternità, Congedo per maternità, Malattie professionali,
Incidenti sul lavoro - Work Conditions, Trade Unions, Collective Agreements,
Hours of Work, Maternity, Period of Maternity Leave, Professional Diseases,
Accident at Work
Alberta - Labour Relations Code (amended through 5 July 1990). 06/07/1988
Canadian Labour Law Reporter. CCH Canadian Limited. Don Mills, Ontario.
Canada. 01/01/1994, pp. 20401-20502
Comprehensive act covering labour relations between employers and trade
unions. Establishes a labour relations board to adjudicate questions arising
under the Act. Provides for rights of employers and employees, certification
of trade unions as bargaining representatives. Governs collective bargaining
and related disputes. Part 3 deals with similar matters but applies solely
to the construction industry.
Sindacati, Rappresentanti dei lavoratori, Accordi collettivi - Trade
Unions, Workers' Representatives, Collective Agreements
An Act to amend the Canada Labour Code [LS 1965 - Can. 1A... 1972 - Can.
1] and the Financial Administration Act. 29/06/1984
Gazette du Canada/Canada Gazette, partie III. 10/09/1984. No. 6, pp. 1393-1446
Numerous amendments. Repeals and replaces, inter alia, ss. 59.2 to 59.5
(leave for employees with child care responsibilities); the heading preceding
s. 79 and s. 79. (Part IV: Occupational safety and health); adds, after
s. 61.6 a new Div. V.9 (Sexual harassment). Repeals s. 7(1) g) of the
Financial Administration Act and amends s. 7 of that Act by adding, after
subsection (8) a subsection (8.1) providing that Part IV of the Canada
Labour Code applies to and in respect of the public service and persons
employed in the public service, with some exceptions.
Condizioni di lavoro, Sicurezza del lavoro, Salute umana, Congedo
per maternità - Work Conditions, Safety at Work, Human Health,
Period of Maternity Leave
Québec - Loi modifiant le Code du travail, le Code de procédure
civile et d'autres dispositions législatives. 23/06/1982
Lois du Québec. 1982. pp. 805-819
Insère, notamment, entre le Titre du Chapitre V.I. et l'article
111.1, ce qui suit: "Section I: Du Conseil des services essentiels".
Modifie le Code du travail (L.R.Q., Chapitre C-27), le Code de procédure
civile (L.R.Q., Chapitre C-25) et la Loi sur le recours collectif (L.R.Q.,
Chapitre R-2.1).
Condizioni di lavoro - Work Conditions
Québec - Loi modifiant le Code du travail. 23/06/1978
Gazette officielle du Québec. 09/08/1978
Condizioni di lavoro - Work Conditions
An Act to amend the Canada Labour Code. Chapter 27. 20/04/1978
Canada Gazette. 20/04/1978. Part III
Amends provisions respecting hours of work, leave (including bereavement
and sick leave), injust dismissal, wage payment, safety and health, conciliation
and arbitration.
Condizioni di lavoro, Orario di lavoro, Sicurezza del lavoro, Salute
umana - Work Conditions, Hours of Work, Safety at Work, Human Health
Ontario - Civil Rights Statutes Law Amendment Act 1971. Chapter 50. 23/07/1971
Statutes of the Province of Ontario. 1971, p. 243
Amends, inter alia, the Age Discrimination Act 1966, as amended, the
apprenticeship and Tradesmen's Qualification Act 1964, the Department
of Labour Act 1960, as amended, the Department of Social and Family Services
Act 1967, the Employment Agencies Act 1960, the Employment Standards Act
1968 (LS 1968 - Can. 3), the employment Standards Amendment Act 1970 (LS
1970- Can. 1), the Family Benefits Act 1966, as amended, the General Welfare
Assistance Act 1960, as amended, the Industrial Standards Act 1960, as
amended, the Loggers' Safety Act 1962-63, as amended, the Mining Amendment
Act 1960, as amended, the Ontario Human Rights Code, 196--62, as amended,
the Silicosis Act 1960, the Vocational Rehabilitation Services Act 1966,
as amended, the Women's Equal Employment Opportunity Act 1970 and the
Woodmen's Employment Act 1960.
Condizioni di lavoro, Industria, Miniere, Sostanze pericolose, Donne,
Parità di trattamento, Sicurezza del lavoro, Sicurezza sociale,
Riabilitazione professionale - Work Conditions, Industry, Mines, Dangerous
Substances, Women, Equality of Treatment, Safety at Work, Social Security,
Vocational Rehabilitation
Québec - Loi modifiant le Code du travail et d'autres dispositions
législatives. Chapitre 48. 23/10/1969
Gazette officielle du Québec. 31/12/1969. Supplément
Nombreuses modifications, notamment au Code du travail et à la
loi sur la Fonction publique.
Condizioni di lavoro - Work Conditions
Québec - Loi modifiant la loi sur les établissements industriels
et commerciaux. Chapitre 46. 18/12/1968
Gazette officielle du Québec. 31/12/1968. Supplément
Industria, Commercio - Industry, Commerce
|
Minori
Québec - Loi du 16 juin 2000 instituant le Fonds Jeunesse Québec.
16/06/2000
Gazette officielle. 12/07/2000. no 28, pp. 4519-4525
Le fonds est affecté au financement d'activités visant
notamment à l'insertion sociale et professionnelle des jeunes québecois.
Minori, Formazione professionale - Minors, Professional Training
Québec - Loi du 5 novembre 1999 modifiant la Loi sur les normes
du travail et d'autres dispositions législatives concernant le travail
des enfants. 05/11/1999
Gazette officielle du Québec, Partie 2. 24/11/1999. No. 48, pp. 5721-5723
Modifie la Loi sur les normes du travail afin d'interdire à un
employeur de faire effectuer par un enfant un travail disproportionné
à ses capacités ou susceptible de porter atteinte à
son éducation, à sa santé ou à son développement.
Interdit également à un employeur de faire effectuer un
travail de nuit par un enfant, sauf exceptions.
Minori, Bambini, Salute umana, Lavoro notturno - Minors, Children,
Human Health, Night Work
Act to amend the Criminal Code (child prostitution, child sex tourism,
criminal harassment and female genital mutilation) (Chapter 16). 25/04/1997
Canada Gazette, Part III. 16/06/1997. Vol. 20. No. 2, 8 p.
Permits the apprehension and prosecution of Canadians for sexual offences
against children, even if these offences were committed outside of Canada.
Creates the offence of "aggravated procuring" for persons living
off the income of the prostitution of persons under the age of 18. Specifies
female genital mutilation as a crime and provides for enhanced penalty
for "stalkers" who murder their victims.
Minori, Bambini, Sfruttamento della prostituzione, Sanzioni - Minors,
Children, Prostitution Exploitation, Penalties
Québec - Loi du 9 décembre 1997 modifiant de nouveau la
Loi sur les normes du travail. 09/12/1997
Gazette officielle du Québec. 24/12/1997. no 53, pp. 7667-7670
Interdit, à l'égard des salariés âgés
de moins de 16 ans, tout travail entre 23 heures et 6 heures, sauf dans
le cas de la livraison de journaux ou de tout autre cas déterminé
par le gouvernement.
Prévoit la gratuité de la chambre et de la pension à
l'égard d'un domestique qui loge ou prend ses repas à la
résidence de son employeur.
Minori, Bambini, Età minima, Lavoro notturno - Minors, Children,
Minimum Age, Night Work
|
Orario di lavoro
Québec - Loi du 12 juin 1997 modifiant la Loi sur les normes du
travail concernant la durée de la semaine normale de travail.
12/06/1997
Gazette officielle. 09/07/1997. no 28, pp. 4365-4368
Modifications visant à réduire progressivement la durée
de la semaine normale de travail de 44 à 40 heures, à raison
d'une heure au 1er octobre de chacune des années 1997 à
2000.
Prévoit des mesures transitoires qui ont pour objet de régir
l'application temporaire de toute disposition relative à la durée
de la semaine normale de travail contenue dans une convention collective
ou une sentence arbitrale en tenant lieu ou dans un décret de convention
collective en vigueur ou ayant expiré à la date de la sanction
de la loi.
Orario di lavoro - Hours of Work
|
Parità di trattamento e di opportunità
Employment Equity Act (Chapter 44). 15/12/1995
Canada Gazette, Part III. 18/01/1996. Vol. 18. No. 3, 35 p.
Aims to provide equality in the workplace so that no person shall be
denied employment opportunities and to correct conditions of disadvantage
in employment experienced by women, aboriginal peoples, persons with disabilities
and members of visible minorities (s. 2). Applies to private sector employers
and specified portions of the public service (s. 4). Employers shall identify
and eliminate employment barriers against persons in designated groups
and institute policies which ensure that designated groups achieve a degree
of representation in the workforce. The measures do not require the employer
to hire unqualified persons or create new positions (s. 6). Section 7
provides that if an employer is engaged primarily in serving aboriginal
peoples, he or she may give preference to hiring aboriginal peoples, unless
this would constitute a discriminatory practice under the Canadian Human
Rights Act. Employers shall prepare an employment equity plan setting
forth measures which will be taken to correct any deficiencies in the
representation of designated groups (s. 10). S. 18 requires every private
sector employer to file an annual report detailing the number of persons
from designated groups represented in the workforce, as well as their
salaries and occupational groups. S. 21 requires a similar report from
the President of the Treasury Board concerning employment of designated
groups in the public service.
Part II delegates power of enforcing the Act to the Canadian Human Rights
Commission, and provides regulations thereto. Monetary penalties for violation
of the Act are set forth in Part III.
Parità di trattamento, Protezione speciale, Diritti umani,
Donne, Minoranze, Persone portatrici di handicap, Rappresentanti dei lavoratori,
Sanzioni - Equality of Treatment, Special Protection, Human Rights, Women,
Minorities, Persons with Disabilities, Workers' Representatives, Penalties
Ontario - Employment Equity Act, 1993. 14/12/1993
Canadian Labour Law Reports. CCH Canadian Limited. Don Mills. Canada. 1993,
pp. 68100-68156. Vol. 3.
Designed to help four groups: women, visible minorities, disabled persons
and aboriginals. Provides that every employer shall implement and maintain
employment equity by recruiting, hiring, retaining, treating and promoting
employees according to employment equity principles and in accordance
with the employer's employment equity plan that applies in respect of
those employees. Establishes an Employment Equity Commission that may
conduct audits of employers to determine whether they are complying with
their obligations under Part III of the Act.
Parità di trattamento, Protezione speciale, Diritti umani,
Donne, Minoranze, Persone portatrici di handicap - Equality of Treatment,
Special Protection, Human Rights, Women, Minorities, Persons with Disabilities
Employment Equity Act. 31/12/1992
Canadian Labour Law Reporter. CCH Canadian Limited. Don Mills. Canada. 1991,
pp. 4751-4753. Vol. 1
The purpose of this Act is to achieve equality in the work place so that
no person shall be denied employment opportunities or benefits for reasons
unrelated to ability and, in the fulfilment of that goal, to correct the
conditions of disadvantage in employment experienced by women, aboriginal
peoples, persons with disabilities and persons who are, because of their
race or colour, in a visible minority in Canada, by giving effect to the
principle that employment equity means more than treating persons in the
same way but also requires special measures and the accommodation of differences.
Parità di trattamento, Protezione speciale, Diritti umani,
Donne, Minoranze, Persone portatrici di handicap - Equality of Treatment,
Special Protection, Human Rights, Women, Minorities, Persons with Disabilities
An Act respecting employment equity. Chapter 31. 27/06/1986
Canada Gazette/Gazette du Canada. 19/09/1986. No. 4, pp. 1065-1069
The Act aims at achieving equality in the work place and, in fulfilment
of that goal, at correcting the conditions of disadvantage in employment
experienced by women, aboriginal peoples, persons with disabilities and
persons who are, because of their race or colour, in a visible minority
in Canada. It imposes a duty on employers, in consultation with employees'
representatives, to implement employment equity by (a) indentifying and
eliminating practices resulting in employment barriers and (b) instituting
positive policies and practices and making reasonable accommodation to
ensure that persons in designated groups achieve a proportionate degree
of representation in the various positions of employment with the employer.
The Act calls upon employers to prepare a plan including goals and timetables
and to file reports, copies of which go to the Canadian Human Rights Commission.
Parità di trattamento, Protezione speciale, Diritti umani,
Donne, Minoranze, Persone portatrici di handicap, Rappresentanti dei lavoratori
- Equality of Treatment, Special Protection, Human Rights, Women, Minorities,
Persons with Disabilities, Workers' Representatives
Ontario - The Women's Equal Employment Opportunity Act, 1970. Chapter
33. 26/06/1970
Statutes of the province of Ontario. 1970, p. 371
An Act to prevent discrimination in employment because of sex or marital
status.
Parità di trattamento, Protezione speciale, Donne - Equality
of Treatment, Special Protection, Women
|
Persone portatrici di handicap
Act to amend the Canada Evidence Act and the Criminal Code in respect
of persons with disabilities, to amend the Canadian Human Rights Act in
respect of persons with disabilities and other matters and to make consequential
amendments to other Acts (Chapter 9). 12/05/1998
Canada Gazette, Part III. 31/07/1998. Vol. 21. No. 2, pp. 2-31
Amends the Criminal Code to make it an offence to sexually exploit a
person with disabilities in a situation of dependency. Amends the Canadian
Human Rights Act to provide protection from discrimination against disabled
persons in the federal sphere. Adds a provision requiring employers and
service providers to accommodate the needs of disabled persons. Also sets
forth penalties for hate messages and establishes a Canadian Human Rights
Tribunal.
Persone portatrici di handicap, Sanzioni - Persons with Disabilities,
Penalties
Québec - Loi du 1 septembre 1994 assurant l'exercice des droits
des personnes handicapées [contenant les amendements jusqu'au 1er
septembre 1994]. 01/09/1994
Persone portatrici di handicap - Persons with Disabilities
Ontario - Vocational Rehabilitation Services Act (Revised Statutes of
Ontario, 1990, C. V.5). 01/01/1990
Office consolidation. 1992, 11 p.
Provides for vocational rehabilitation for disabled persons. Unofficial
consolidation.
Persone portatrici di handicap, Riabilitazione professionale - Persons
with Disabilities, Vocational Rehabilitation
Alberta - Premier's Council on the Status of Persons with Disabilities
Act. Chapter P.14.5. 27/05/1988
Statutes of Alberta. 06/07/1988, p. 355-357
This Act establishes a Premier's Council on the Status of Persons with
Disabilities to advise, report to, and make recommendations to, the Government
on matters relating to the opportunity for full and equal participation
of persons with disabilities in the life of the Province; encourage public
discussion through public consultation on all matters relating to the
status of persons with disabilities and consult with all levels of government
concerning the status of persons with disabilities.
Persone portatrici di handicap, Parità di trattamento - Persons
with Disabilities, Equality of Treatment
Vocational Rehabilitation of Disabled Persons Act R.S. c. V-7. 01/01/1985
Provides for vocational rehabilitation services for the disabled.
Persone portatrici di handicap, Riabilitazione professionale - Persons
with Disabilities, Vocational Rehabilitation
Québec - Loi assurant l'exercice des droits des personnes handicapées.
23/06/1978
Gazette Officielle du Québec. 16/08/1978
Persone portatrici di handicap - Persons with Disabilities
Rehabilitation Act (Chapter R-11). 01/01/1978
Provides for vocational rehabilitation for disabled workers.
Persone portatrici di handicap, Riabilitazione professionale - Persons
with Disabilities, Vocational Rehabilitation
|
Sicurezza del lavoro
Alberta - Occupational Health and Safety Amendment Act 1988. Chapter
36. 06/07/1988
Statutes of Alberta. 06/07/1988, p. 739-743
These amendments relate to the definition of "controlled product",
provisions for compliance with the Act, medical examinations, storage
of controlled products, and certain other matters.
Sicurezza del lavoro, Igiene del lavoro, Salute umana, Visita medica
- Safety at Work, Professional Hygiene, Human Health, Medical Examination
Ontario - Industrial Safety Amendment Act 1968. Chapter 56. 30/05/1968
Statutes of the Province of Ontario. 1968, p. 241
An Act to amend the Industrial Safety Act 1964 [Ch. 45 of 1964 Statutes}.
Amends ss. 1, 3, 16 and 37, repeals Part II (ss. 27 to 30) and replaces
s. 4.
Sicurezza del lavoro, Industria - Safety at Work, Industry
|
Sicurezza e igiene sul lavoro
Québec - Loi du 23 décembre 1996 modifiant la Loi sur les
accidents du travail et les maladies professionnelles et la Loi sur la santé
et la sécurité du travail. 23/12/1996
Gazette officielle. Partie 2. 29/01/1997. no 4, pp. 557-568
Modifie la Loi sur les accidents du travail en ce qui concerne le financement
de la Commission de la santé et de la sécurité du
travail. Modifie également les conditions permettant à un
travailleur de bénéficier de la protection de la loi alors
qu'il oeuvre à l'extérieur du Québec pour un employeur
québécois.
Supprime, dans la Loi sur la santé et la sécurité
du travail, les dispositions relatives au financement de l'inspection.
Sicurezza del lavoro, Igiene del lavoro, Salute umana, Incidenti sul
lavoro, Malattie professionali, Servizi di ispezione - Safety at Work,
Professional Hygiene, Human Health, Accident at Work, Professional Diseases,
Inspection Services
Québec - Loi sur la santé et la sécurité
du travail, 1979. Chapitre 63. 21/12/1979
Gazette officielle du Québec. 30/01/1980
Sicurezza del lavoro, Igiene del lavoro, Salute umana - Safety at
Work, Professional Hygiene, Human Health
Canadian Centre for Occupational Health and Safety Act. Chapter 29. 20/04/1978
Canada Gazette. 20/04/1978. Part III
An Act to establish the Canadian centre for Occupational Health and Safety.
Sicurezza del lavoro, Igiene del lavoro, Salute umana - Safety at
Work, Professional Hygiene, Human Health
Ontario - An Act to provide for the protection of persons in industrial
establishments. 09/07/1971
Statutes of the Province of Ontario. 1971, p. 171
Sicurezza del lavoro, Igiene del lavoro, Salute umana, Industria -
Safety at Work, Professional Hygiene, Human Health, Industry
Québec - Loi modifiant la loi sur la santé publique.
14/12/1990
Gazette officielle du Québec, partie 2. 23/01/1991. no 04, pp. 249-258
Modifie la définition du terme "laboratoire", les dispositions
relatives à l'obligation de détenir un permis pour l'exploitation
d'un laboratoire. Précise que, pendant une certaine période,
aucun examen au moyen d'un appareil de résonnance magnétique
ne pourra être fait dans un laboratoire.
Igiene del lavoro - Professional Hygiene
Alberta - Department of Community and Occupational Health Act. Chapter
D-13.5. 12/09/1986
Statutes of Alberta. 1986, pp. 31-36
Establishes the above-mentioned Department under the Minister of Community
and Occupational Health. Repeals the Department of Social Services and
Community Health Act and makes minor amendments to other Acts.
Igiene del lavoro - Professional Hygiene
|
Sicurezza sociale
Québec - Loi du 6 juin 1997 instituant la Commission des lésions
professionnelles et modifiant diverses dispositions législatives.
06/06/1997
Gazette officielle. 02/071997. no 27, pp. 4093-4130
Réforme l'ensemble du processus de contestation des décisions
rendues en vertu de la Loi sur les accidents du travail et les maladies
professionnelles et de la Loi sur la santé et la sécurité
du travail. La Commission des lésions professionnelles a pour fonction
d'examiner et de statuer sur les contestations des décisions rendues
par la Commission de la santé et de la sécurité du
travail, à la suite d'une révision administrative. Prévoit
que la Commission comporte deux divisions, celle du financement et celle
de la prévention et de l'indemnisation des lésions professionnelles.
Modifie également le processus d'évaluation médicale
du travailleur victime d'une lésion professionnelle en permettant
au médecin en charge du travailleur de produire un rapport médical
complémentaire lorsqu'il y a divergence d'opinion entre ce dernier
et le professionnel de la santé ayant examiné le travailleur
à la demande de l'employeur.
Sicurezza sociale, Malattie professionali - Social Security, Professional
Diseases
Québec - Loi modifiant la Loi sur les accidents du travail et
les maladies professionnelles. 25/03/1993
Gazette officielle du Québec. 14/04/1993. No 16, pp. 2903-2909
Définit la notion de salaire brut d'un travailleur et prévoit,
aux fins du calcul de la cotisation des employeurs, la prise en considération
de ce salaire jusqu'à concurrence du maximum annuel assurable.
Modifie le délai avant lequel un employeur doit produire son état
annuel des salaires et verser sa cotisation.
Sicurezza sociale, Malattie professionali, Incidenti sul lavoro -
Social Security, Professional Diseases, Accident at Work
Québec - Loi du 20 décembre 1989 modifiant la loi sur les
accidents du travail et les maladies professionnelles. (L.R.Q., chapitre
A-3.001). 20/12/1989
Gazette officielle du Québec, Partie 2. 31/01/1990. No. 5, p. 275-282
Les modifications visent essentiellement à instaurer une nouvelle
structure de classification des employeurs et un nouveau mode de tarification
de ceux-ci. Sont également prévus l'ajout à la cotisation
des employeurs d'une somme de défrayement pour dépenses
inhérentes à la gestion des dossiers, l'effectivité
immédiate de tout avis d'imputation, malgré une demande
de révision ou un appel, ainsi que de nouveaux pouvoirs règlementaires
en matière de financement pour la Commission de la santé
et de la sécurité du travail.
Sicurezza sociale -Social Security
Québec - Loi modifiant la loi sur les accidents du travail et
les maladies professionnelles et la loi sur les accidents du travail, 1988.
Chapitre 66. 23/12/1988
Gazette officielle du Québec, Partie 2. 08/02/1989. no 6, pp. 517-521
Cette loi a pour objet de déclarer valides des programmes de stabilisation
sociale, de stabilisation économique et d'indemnités de
réadaptation établis par la commission de la santé
et de la sécurité du travail en application de la Loi sur
les accidents du travail. De plus, il prévoit que la commission
peut, par réglement, modifier ces programmes. Elle a également
pour objet de modifier, avec effet rétroactif, la loi sur les accidents
du travail afin de prévoir les modalités de remboursement,
par les employeurs visés à l'annexe B de la loi, des dépenses
et déboursés effectués par la commission en matière
de réadaptation et de supprimer le pouvoir réglementaire
qui est prévu à cette fin. Enfin, elle prévoit le
processus de révision et d'appel des décisions prises par
la commission pour l'application des ces programmes ainsi que les modalités
de remboursement des sommes que les employeurs ayant contesté les
programmes ont dû payer en application de ceux-ci.
Sicurezza sociale - Social Security
Alberta - Workers' Compensation Amendment Act 1988. Chapter 45. 06/07/1988
Statutes of Alberta. 06/07/1988, p. 775-780
Part 1 provides for the continuance of the Workers' Compensation Board,
its powers and composition. Part 1.1 establishes an Appeals Commission
to be appointed by the Lieutenant Governor in Council and provides for
its powers, functions, duties and operation.
Sicurezza sociale - Social Security
Alberta - Workers' Compensation Amendment Act 1986. Chapter 33. 18/09/1986
Statutes of Alberta. 1986, pp. 377-378
Amends the Workers' Compensation Act in particular by substituting a
new s. 52(1) in regard to an additional payment of compensation for a
worker receiving compensation for permanent total disability or permanent
partial disability, and a new s. 69(1) in regard to additional compensation
for a dependent spouse or foster-parent. Also increases monetary amounts
in various sections and repeals s. 54.
Sicurezza sociale - Social Security
Québec - Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles.
23/05/1985
Gazette officielle du Québec, Partie 2. 24/07/1985. no 34, pp. 4919-5084
La présente loi ne porte pas atteinte aux dispositions de la loi
sur l'indemnisation des victimes d'actes criminels; elle entraîne
des modifications de concordance dans vingt autres lois.
Le but de cette loi est d'instituer un nouveau régime d'indemnisation
des lesions professionnelles qui remplace les régimes prévus
dans la loi antérieur sur les accidents du travail et la loi sur
l'indemnité des victimes de amiontose ou de silicose dans les mines
ou carrières. Définit la notion de lésion professionnelle
comme la blessure ou la maladie causés par un accident de travail
ou une maladie professionnelle, comme cité à l'appendix
I. Donne aux travailleurs victimes d'une lesion le droit à des
prestations d'indemnités, de réadaptation et d'asistance
médicale ainsi que le droit d'être incorporé au travail
avec le même employeur. Le nouveau régime est applicable
à tous les travailleurs victimes d'une lésion dans le territoire
du Québec et sous certaines conditions, les travailleurs du Québec
victimes en dehors du Québec. L'administration du nouveau régime
est soumise à la Comission de la santé et la sécurité
du travail, qu'administre son financement et decide quant aux réclamations
sous contrôle judiciaire.
Sicurezza sociale - Social Security
Québec - An Act to amend the Workmen's Compensation (Accident
Fund) Act [Chapter 284 of Revised Statutes, 1965]. Chapter 68. 16/04/1971
Gazette officielle du Québec. 1971, p. 386
Numerous amendments, inter alia, to ss. 69 (increased compensation),
124 (power to order installation of safety devices, etc.) and 125 (power
to order closure of place of employment).
Sicurezza sociale - Social Security
Ontario - Workmen's Compensation Amendment Act 1968. Chapter 143. 23/07/1968
Statutes of the Province of Ontario. 1968, p. 683
An Act to amend the Workmen's Compensation Act [Ch. 437 of Revised Statutes,
1960]. Numerous amendments.
Sicurezza sociale - Social Security
|
Sostanze pericolose e/o tossiche
Québec - Loi no 405 modifiant la loi sur la qualité de
l'environnement, sanctionnée le 18 décembre 1991. 18/12/1991
Gazette officielle du Québec, Partie 2. 29/01/1992. No. 4, pp. 669-679
Prévoit certaines dispositions applicables à des matières
qui, en raison de leurs propriétés, présentent un
risque pour la santé ou l'environnement (production, utilisation,
stockage et élimination).
Sostanze pericolose, Igiene del lavoro - Professional Hygiene, Dangerous
Substances
Québec - Loi modifiant la loi sur la santé et la sécurité
du travail, 1988. Chapitre 61. 1988. 23/12/1988
Gazette officielle du Québec, Partie 2. 08/02/1989. no 6, pp. 495-503
Cette loi a pour objet de modifier la Loi sur la santé et la sécurité
du travail (SL 1979.Can.1) afin de permettre l'application, au Québec,
d'un programme national d'information sur les matières dangereuses
utilisées au travail. Elle crée de nouvelles obligations
aux employeurs à l'égard de certains produits qui peuvent
constituer un risque pour la santé et la sécurité
des travailleurs. L'employeur est tenu de fournir à ses travailleurs
certaines informations au moyen d'étiquettes, de fiches et d'un
programme de formation et d'information. L'employeur peut cependant, à
certaines conditions, être exempté de l'obligation de divulguer
sur une étiquette ou une fiche des informations de nature confidentielle
en soumettant une demande d'exemption à un organisme désigné
par le gouvernement. La décision rendue par celui-ci peut faire
l'objet d'un appel.
Sostanze pericolose, Igiene del lavoro, Sicurezza professionale -
Dangerous Substances, Professional Hygiene, Safety at Work
Act to amend the Hazardous Products Act and the Canada Labour Code [LS
1965 - Can. 1A... 1971 - Can. 1], to enact the Hazardous Materials Information
Review Act and to amend other Acts in relation thereto. Chapter 30.
30/06/1987
Gazette du Canada/Canada Gazette. 27/10/1987. Vol. 10, No. 3, Part III,
pp. 809-856
This Act amends several provisions of the Labour Code, concerning in
particular the definition of hazardous substances (Part II, s. 3) and
the obligations they imply for employers (Part II, s. 5). It also amends
the Hazardous Products Act, especially regarding methods of manufacturing
and preparing such products (containing an amended appendix listing the
categories of products in Part I). The amendment promulgates (in Part
III) the Hazardous Materials Information Review Act, which establishes
a system of review and appeals of decisions taken by screening officers.
The new Act sets up the Hazardous Materials Information Review Commission
(Part III, ss. 28 et seq.), which includes two workers' representatives.
Sostanze pericolose, Igiene del lavoro, Sicurezza professionale -
Dangerous Substances, Professional Hygiene, Safety at Work
|